블로그 바로가기

회사소개

번역의 표준화와 번역 업계의 동반성장을 선도하는 글나무를 소개합니다.

주요 사업 실적

개인정보처리방침

닫기

이메일무단수집거부

닫기

이미지 목록

  • No. 44
    1. Client : 동대문구청
    2. Translation : 영어, 일본어, 중국어간체, 중국어번체
    3. Content :
  • No. 43
    1. Client : 서울특별시
    2. Translation : 총 9개 언어(영어, 중국어, 일본어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 태국어, 베트남어, 마인어)
    3. Content : 「2026년 서울시외신모니터링 용역」
  • No. 42
    1. Client : 산업통상부
    2. Translation : 영어
    3. Content : 「2026년 영문 홈페이지 콘텐츠 번역·운영」
  • No. 41
    1. Client : 제주관광공사
    2. Translation : 영어
    3. Content : 「최우수관광마을 다국어 오디오가이드 프로그램 개발」
  • No. 40
    1. Client : 한국산업안전보건공단
    2. Translation : 총 17개 언어(필리핀어, 태국어, 베트남어, 스리랑카어, 몽골어, 인도네시아어, 파키스탄어, 캄보디아어, 우즈베키스탄어, 중국어, 방글라데시어, 네팔어, 키르기즈스탄어, 미얀마어, 동티모르어, 라오스어, 타지키스탄어)
    3. Content : 「2025년 외국인 노동자 안전보건교육 콘텐츠 7종 번역」
  • No. 39
    1. Client : 제주관광공사
    2. Translation : 영어, 중국어간체, 중국어번체
    3. Content : 「제주형 외국인 관광 디지털 안내 조성 사업」
  • No. 38
    1. Client : 국가평생교육진흥원
    2. Translation : 영어, 일본어, 중국어간체, 러시아어, 베트남어
    3. Content : 「이주배경학생 학부모를 위한 자료 번역 및 제작」
  • No. 37
    1. Client : 강릉시 위생과
    2. Translation : 영어, 일본어, 중국어간체, 중국어번체
    3. Content : 『2025년 강릉시 음식업소 외국어 메뉴판 제작』
  • No. 36
    1. Client : 경상북도문화관광공사
    2. Translation : 영어, 일본어, 중국어간체, 중국어번체
    3. Content : 「2025 경북 시설환경개선사업 QR 외국어메뉴판 제작지원」
  • No. 35
    1. Client : 제주특별자치도 경제통상진흥원
    2. Translation : 영어, 일본어, 중국어 간체/번체, 베트남어, 태국어
    3. Content : 다국어 QR코드 메뉴판 제작 지원